Carlos and María explain common embarrassing mix-ups — 'estoy embarazado' vs 'estoy avergonzado', 'caliente' vs 'tengo calor', and 'si' vs 'sí' — with corrections and examples.
0:00¿Has dicho alguna vez "estoy embarazado" cuando querías decir "estoy avergonzado"? Have you ever said "I'm pregnant" when you meant to say "I'm embarrassed"?
0:05Uf, eso pasa mucho y, claro, todos se ríen.
Ugh, that happens a lot and, of course, everyone laughs.
0:09Hoy vamos directo a eso.
Today we’re going straight to that.
0:12Vas a aprender paso a paso y en nivel A2 a evitar estos errores y a corregirlos en el momento, en fiestas, en un café y con amigos.
You’ll learn step by step at A2 level how to avoid these mistakes and correct them on the spot, at parties, in a café, and with friends.
0:21O sea, trucos claros para situaciones reales.
I mean, clear tricks for real situations.
0:25Hola, soy Carlos, y sí, también he metido la pata mil veces. Hi, I’m Carlos, and yes, I’ve messed up a thousand times too.
0:30Pero bueno, de los errores salen buenas historias, ¿no?
But well, good stories come from mistakes, right?
0:34Y si luego quieres practicar, la lección completa está en Vocabli. And if you want to practice later, the complete lesson is on Vocabli.
0:39Vale, pues vamos al primero, que es clásico: "embrazada" no es "inverest".
Alright, let’s start with the first one, which is a classic: "embrazada" is not "inverest."
0:45Embarazada es cuando una mujer espera a un bebé. Embarazada means when a woman is expecting a baby.
0:49Para decir que te da vergüenza, dices "estoy avergonzado" o "me da vergüenza". To say you feel embarrassed, you say "I’m embarrassed" or "I feel embarrassed."
0:54Sí, mira, una forma súper útil para corregirte es decir: "perdón, quería decir". Yeah, look, a super useful way to correct yourself is to say: "sorry, I meant to say."
1:00Funciona genial.
It works great.
1:02Por ejemplo, "perdón, quería decir, estoy avergonzado". For example, "sorry, I meant to say, I’m embarrassed."
1:08Y pasa también con "caliente". And it happens with "caliente" too.
1:11Mucha gente dice "estoy caliente" para decir "tengo calor". A lot of people say "I’m caliente" to mean "I’m hot."
1:15Pero "estoy caliente" suena, eh, un poco sexual. But "I’m caliente" sounds, um, a little sexual.
1:20Mejor, "tengo calor".
Better to say, "I’m hot."
1:23Y otro lío muy pequeño pero importante, sí, y sí. And another tiny but important mix-up, yes, and yes.
1:28Con tilde es "sí", como afirmación. With an accent, it's "sí," like an affirmation.
1:31Sin tilde, "si" es condicional, como "si llueve". Without an accent, "si" is conditional, like "if it rains."
1:34Parece nada, pero cambia todo.
It seems insignificant, but it changes everything.
1:37Vamos con una mini historia.
Let’s go with a mini story.
1:40Un amigo mío, en una entrevista, dijo: "estoy muy caliente por este proyecto". A friend of mine, in an interview, said: "I’m very caliente about this project."
1:46Ay, por favor.
Oh, please.
1:48Quería decir: "estoy muy emocionado".
He meant to say: "I’m very excited."
1:53A mí me contaron otra buenísima de una fiesta.
I heard another hilarious one from a party.
1:56La persona quería decir: "me gusta tu vestido", pero dijo: "me gusta tu perro".
The person meant to say: "I like your dress," but said: "I like your dog."
2:01Y claro, todos mirando al perro como si fuera una estrella. And of course, everyone’s looking at the dog like it’s a star.
2:07Vale, hagamos un roleplay cortito para arreglar eso en una fiesta.
Alright, let’s do a short roleplay to fix that at a party.
2:13Yo hago del estudiante, ¿sí?
I’ll be the student, okay?
2:16Dale, yo soy la persona del vestido.
Sure, I’ll be the person in the dress.
2:19Empieza cuando quieras.
Start whenever you want.
2:22Hola, eh, me gusta tu perro.
Hi, uh, I like your dog.
2:25Digo, "perdón, quería decir, me gusta tu vestido, es muy bonito". I mean, "sorry, I meant to say, I like your dress, it’s very pretty."
2:31Ah, gracias, qué amable.
Ah, thanks, how kind.
2:33No te preocupes, te entendí.
Don't worry, I understood you.
2:37O sea, pasa, ¿sabes?
I mean, it happens, you know?
2:41Dos frases clave: "perdón" y "quería decir". Two key phrases: "sorry" and "I meant to say."
2:45Con eso ya sales del lío y sigues la conversación normal, sin drama.
With that, you're out of the mix-up and back to normal conversation, no drama.
2:50Y si la gente se ríe, ríete tú también. And if people laugh, laugh too.
2:54La verdad, el humor ayuda.
Honestly, humor helps.
2:56Además, aprendes y no se te olvida nunca.
Plus, you learn and never forget.
2:59Otro error gracioso que escucho: "estoy constipado".
Another funny mistake I hear: "I'm constipated."
3:04En España, "constipado" es "resfriado", o sea, tienes la nariz tapada.
In Spain, "constipado" means "having a cold," or in other words, you have a stuffy nose.
3:09A veces la gente cree que es otra cosa del baño, y no, no es eso.
Sometimes people think it's something else about the bathroom, but no, it's not that.
3:15Sí, y otro falso amigo: "asistir". Yes, and another false friend: "asistir".
3:18No es "ayudar".
It's not "to help".
3:20Es ir a un evento.
It means to go to an event.
3:22Asistir a una clase es ir a la clase.
Attending a class means going to the class.
3:26Para ayudar decimos "ayudar" o "atender", según el contexto.
To help, we say "help" or "attend", depending on the context.
3:31Hagamos otro roleplay, esta vez en un café.
Let's do another roleplay, this time in a café.
3:35Yo entro y pido con calma.
I walk in and order calmly.
3:37A ver qué tal suena.
Let's see how it sounds.
3:40Perfecto, yo soy la camarera.
Perfect, I'll be the waitress.
3:42Vamos allá.
Here we go.
3:43Hola, buenos días.
Hello, good morning.
3:47Me da un café con leche, por favor.
I'll have a coffee with milk, please.
3:50Sí, digo, "sí, con poca espuma". Yes, I mean, "yes, with little foam".
3:54Perdón, quería decir "sí" afirmativo. Sorry, I meant to say "yes" affirmatively.
3:57Claro, ningún problema.
Sure, no problem.
4:00Un café con leche con poca espuma.
A coffee with milk and little foam.
4:03¿Algo más?
Anything else?
4:05Nada más, gracias.
Nothing else, thank you.
4:08Y, eh, tengo calor, ¿puedes abrir un poco la ventana?
And, uh, I'm feeling hot, can you open the window a bit?
4:15Y viste cómo usaste "sí" con seguridad y "tengo calor". And you saw how you used "yes" confidently and "I'm feeling hot".
4:19Todo limpio y natural.
All clean and natural.
4:22Antes de seguir, una técnica.
Before we continue, a technique.
4:24Cuando no recuerdas la palabra, describe.
When you don't remember the word, describe it.
4:27Por ejemplo, si quieres decir "resfriado" y se te va, dices: "tengo la nariz tapada" y toso un poco. For example, if you want to say "cold" and can't remember, you say: "I have a stuffy nose" and cough a little.
4:34Te salvas igual.
You're good either way.
4:38Y como truco de memoria, yo canto.
And as a memory trick, I sing.
4:41Sí, sí, canciones simples. Yes, yes, simple songs.
4:44Las letras se pegan y luego hablas con mejor ritmo.
The lyrics stick and then you talk with better rhythm.
4:48Yo aprendí "tengo calor" por una canción del verano, te lo juro.
I learned "I'm feeling hot" from a summer song, I swear.
4:53Vale, hagamos una mini práctica con "sí", "sí". Okay, let's do a mini practice with "yes", "yes".
4:56Yo digo una frase y tú me dices si lleva tilde, ¿vale? I'll say a sentence and you tell me if it has an accent mark, okay?
5:00Venga, rápido, a ver si no me equivoco. Come on, quick, let’s see if I don’t make a mistake.
5:07If you come, bring bread.
5:08¿Tilde o no tilde?
Accent mark or no accent mark?
5:11Sin tilde porque es condicional.
No accent mark because it's conditional.
5:23Con tilde porque es afirmación.
With an accent mark because it's affirmation.
5:31Y última: "sí, sí, sí, no sé". And last: "yes, yes, yes, I don’t know."
5:35Aquí, la primera sin tilde, las otras con tilde, porque dices que sí. Here, the first without an accent, the others with an accent, because you say yes.
5:41Es un jueguito, pero ayuda mucho.
It's a little game, but it helps a lot.
5:45Oye, hagamos un dicap rápido, así tipo examen flash.
Hey, let's do a quick recap, like a flash quiz.
5:50A ver, oyentes, prueba: ¿qué significa "embarazada"? Okay, listeners, challenge: what does "embarazada" mean?
5:54Espera, yo respondo: "embarazada" es que una mujer espera a un bebé. Wait, I'll answer: "embarazada" means a woman is expecting a baby.
5:58Para decir "inverest", usamos "avergonzado" o "me da vergüenza". To say "embarrassed," we use "avergonzado" or "me da vergüenza."
6:04Fácil, ¿no?
Easy, right?
6:06Otra: ¿qué dices si tienes calor? Another one: what do you say if you're hot?
6:09Piénsalo.
Think about it.
6:14No estoy caliente, por favor. I'm not hot, please.
6:17Y la última del repaso: ¿cuál es la diferencia entre "sí" y "si"? And the last one for review: what's the difference between "sí" and "si"?
6:22Con tilde, afirmas; sin tilde, es condicional.
With an accent, you affirm; without an accent, it's conditional.
6:26Listo, seguimos.
Ready, let's continue.
6:29Vale, sigamos con historias reales, que enseñan mucho.
Okay, let's move on to real stories, which teach a lot.
6:33En un intercambio, un chico dijo: "estoy cansado de estudiar español".
In an exchange, a boy said: "I’m tired of studying Spanish."
6:38Quería decir: "estoy cansado, quiero estudiar español".
He meant to say: "I’m tired, I want to study Spanish."
6:42Cambia todo el sentido, ¿ves?
It changes the whole meaning, see?
6:45Sí, suena a que ya no quiere más español, pobre profe. Yeah, it sounds like he doesn't want Spanish anymore, poor teacher.
6:50Para arreglarlo en vivo, puedes decir: "perdón, no eso". To fix it live, you can say: "Sorry, not that."
6:53"Estoy cansado, pero quiero estudiar español".
"I'm tired, but I want to study Spanish."
6:58A veces la gente me pregunta: "¿estudio más gramática o hablo más con nativos?"
Sometimes people ask me: "Should I study more grammar or talk more with natives?"
7:04Pues, hay debate.
Well, there’s debate.
7:06Unos dicen que la gramática da base, otros que la inmersión te suelta la lengua.
Some say grammar gives a foundation, others say immersion frees your tongue.
7:11Yo digo: un poco de las dos cosas, ¿no?
I say: a bit of both, right?
7:17Con gramática entiendes por qué algo suena raro, y con la calle, con la vida real, aprendes lo que de verdad se usa.
With grammar, you understand why something sounds odd, and with real life, you learn what’s really used.
7:25Y así cometes menos errores graciosos en situaciones reales.
And that way, you make fewer funny mistakes in real situations.
7:30Otra joyita: "excitado".
Another gem: "excited."
7:32En español suele sonar sexual, ¿eh?
In Spanish, it tends to sound sexual, huh?
7:35Para decir "excited", mejor "emocionado" o "ilusionado".
To say "excited," better use "emocionado" or "ilusionado."
7:40Estoy emocionada por el concierto, por ejemplo.
I'm excited for the concert, for example.
7:42Y "soportar" no es "support". And "soportar" is not "support."
7:46Soportar es tolerar, aguantar. Soportar means to tolerate, to endure.
7:50Para "support" usamos "apoyar". For "support," we use "apoyar."
7:53Mi familia me apoya, no me soporta, que suena a que te aguantan con paciencia.
My family supports me, not just tolerates me, which sounds like they put up with you patiently.
7:58Metamos un mini roleplay con eso en el trabajo.
Let's do a mini roleplay with that at work.
8:02Yo empiezo, ¿vale?
I'll start, okay?
8:04Dale, yo soy tu compañero.
Go ahead, I'm your colleague.
8:06Carlos, gracias, tu equipo me soporta mucho en el proyecto.
Carlos, thanks, your team supports me a lot on the project.
8:12¿Me soporta?
Supports me?
8:14Ah, quieres decir "apoya".
Ah, you mean "apoya."
8:17Tu equipo me apoya mucho.
Your team supports me a lot.
8:20Sí, perdón, quería decir "apoya". Yes, sorry, I meant "apoya."
8:23Gracias por corregirme.
Thanks for correcting me.
8:26Ese formato es oro: repites la frase correcta y ya está.
That format is gold: you repeat the correct phrase and that's it.
8:32Sin vergüenza, sin lío.
No shame, no fuss.
8:35Y aprendes la palabra buena en contexto.
And you learn the right word in context.
8:38Mira otra confusión con "me gusta".
Look at another confusion with "I like".
8:41Con personas, "me gusta" puede sonar romántico.
With people, "I like" can sound romantic.
8:45Si solo quieres decir un cumplido, usa "me cae bien" para carácter, If you just want to give a compliment, use "I like her" for character,
8:49o "qué bonito tu vestido" para objetos.
or "what a lovely dress" for objects.
8:52Es más claro.
It's clearer.
8:56Y cuidado con "estoy aburrido" y "soy aburrido".
And be careful with "I'm bored" and "I'm boring".
9:00"Estoy" es temporal: hoy estoy aburrido.
"I'm" is temporary: I'm bored today.
9:03"Soy" es siempre, carácter: soy aburrido.
"I'm" is permanent, character: I'm boring.
9:07No quieres decir eso de ti, ¿no?
You don't want to say that about yourself, do you?
9:10Volvamos a la pronunciación, que también crea malentendidos.
Let's return to pronunciation, which also creates misunderstandings.
9:15La tilde en "sí" se oye poco, pero el contexto ayuda. The accent in "yes" is hardly heard, but context helps.
9:19Di una pausa corta: "sí, por favor". Take a short pause: "yes, please".
9:21Esa pausa hace magia.
That pause works wonders.
9:27Y articula la "R".
And articulate the "R".
9:29Por ejemplo, "caro" y "carro".
For example, "expensive" and "car".
9:32Si te confundes, describe: "no barato, caro". If you get confused, describe: "not cheap, expensive".
9:36Así te entienden igual.
This way they'll understand you just the same.
9:38Otro falso amigo rápido: "ropa" no es "rope".
Another quick false friend: "ropa" is not "rope".
9:43"Ropa" es "clothes" y "cuerda" es "rope".
"Ropa" is "clothes" and "cuerda" is "rope".
9:47A veces escucho: "tienes ropa para saltar", y yo pienso: "un pantalón saltador".
Sometimes I hear: "do you have clothes for jumping", and I think: "a jumping pair of pants".
9:52Ja, ja, ja.
Ha, ha, ha.
9:53Y "sensible" en español es "sensitive".
And "sensible" in Spanish is "sensitive".
9:56"Sensible" en inglés es "sensato", que en español es "sensato".
"Sensible" in English is "wise", which in Spanish is "sensato".
10:01Uf, un lío.
Phew, a mess.
10:03Mejor aprender con ejemplos: "soy sensible al frío", es una persona sensata.
Better to learn with examples: "I'm sensitive to the cold" means a wise person.
10:08Hablemos de expresiones que te hacen sonar natural y evitan malentendidos.
Let's talk about expressions that make you sound natural and avoid misunderstandings.
10:15Por ejemplo, "estar en la luna".
For example, "to be in the moon".
10:17No es literal, es soñar despierto.
It’s not literal, it means daydreaming.
10:21Si en clase te pierdes, puedes decir: "perdón, estaba en la luna", puedes repetir. If you get lost in class, you can say: "sorry, I was in the moon", you can repeat.
10:25Un consejito para memorizar: crea una mini historia graciosa.
A little tip for memorization: create a funny mini story.
10:44Por ejemplo, para recordar: "tengo calor", imagina que llevas un abrigo en la playa.
For example, to remember: "I'm hot", imagine you're wearing a coat at the beach.
10:50Ridículo, pero funciona y no lo olvidas.
Ridiculous, but it works and you won't forget it.
10:55La mía es: "perdón, me explico mal". Mine is: "sorry, I'm explaining myself poorly".
11:01Quise decir.
I meant to say.
11:02Así tomas aire, pones la palabra correcta y sigues.
This way you take a breath, put the right word in, and carry on.
11:06Hagamos un ejercicio rápido de corrección.
Let's do a quick correction exercise.
11:10Yo digo la frase mala y tú la arreglas, ¿ok?
I'll say the wrong phrase and you fix it, okay?
11:14Frase 1: "estoy embarazado" en público.
Phrase 1: "I'm pregnant" in public.
11:17Arreglo: "estoy avergonzado" en público. Fix: "I'm embarrassed" in public.
11:21O "me da vergüenza hablar en público".
Or "I'm embarrassed to speak in public".
11:24Mucho mejor.
Much better.
11:26Frase 2: "estoy caliente" en la oficina. Phrase 2: "I'm hot" in the office.
11:30Arreglo: "tengo calor" en la oficina.
Fix: "I'm warm" in the office.
11:32Y si quieres humor, te ríes y listo. And if you want humor, laugh and that's it.
11:36Frase 3: "mi familia me soporta" en todo.
Phrase 3: "my family puts up with me" in everything.
11:40Arreglo: "mi familia me apoya" en todo.
Fix: "my family supports me" in everything.
11:43Bien claro.
Very clear.
11:44Arreglo: "si no vienes, te llamo" con tilde mal puesta. Correction: "if you don't come, I'll call you" with the accent misplaced.
11:48Arreglo: "si no vienes, te llamo". Correction: "if you don't come, I'll call you."
11:53Sin tilde.
Without an accent.
11:54Y si afirmo: "sí, vengo" con tilde. And if I affirm: "yes, I'm coming" with an accent.
11:59Para practicar en casa, pon canciones y sube la letra.
To practice at home, play songs and display the lyrics.
12:16Canta despacio, marca las tildes con el dedo, como "sí, sí, sí". Sing slowly, trace the accents with your finger, like "yes, yes, yes."
12:22Y copia frases útiles, como "quería decir".
And copy useful phrases, like "I meant to say."
12:26Y haz tarjetas con pares peligrosos.
And make cards with tricky pairs.
12:29Otra mini historia para cerrar la parte de errores en fiestas.
Another mini story to wrap up the errors part at parties.
12:46Un amigo dijo: "asistí a tu fiesta" y sonó raro.
A friend said: "I attended your party" and it sounded odd.
12:50En realidad, quería decir: "voy a tu fiesta".
Actually, he meant: "I'm going to your party."
12:54Asistir es formal, no es incorrecto, pero en amigos suena demasiado serio.
Attend is formal, not incorrect, but with friends it sounds too serious.
13:00Sí, mejor: "voy a tu fiesta" o "paso por tu fiesta". Yes, better: "I'm going to your party" or "I'll swing by your party."
13:04Más natural.
More natural.
13:06El registro también importa para que no suene raro.
The register also matters so it doesn't sound off.
13:10Pregunta para ustedes, así nos cuentan: ¿cuál fue tu error más gracioso en español,
Question for you all, so you can tell us: what was your funniest mistake in Spanish,
13:15palabra por palabra?
word for word?
13:16Dijiste algo como "estoy caliente" o "mi familia me soporta". Did you say something like "I'm hot" or "my family puts up with me"?
13:21Pon la frase exacta y cómo la arreglaste.
Share the exact phrase and how you fixed it.
13:24Me encanta leer esas historias porque además ayudan a otros.
I love reading those stories because they also help others.
13:29Y bueno, reírnos juntos también es aprender.
And well, laughing together is also learning.
13:33Como dijimos al principio, si quieres practicar todo esto con calma, As we said at the beginning, if you want to practice all this calmly,
13:37la lección interactiva con transcripción,
the interactive lesson with transcripts,
13:40tarjetas de vocabulario y ejercicios está gratis en Vocabli.
vocabulary cards, and exercises is free on Vocabli.
13:44El enlace está en la descripción.
The link is in the description.
13:46Nos vemos la próxima.
See you next time.
13:49Sí, pásate por ahí y juega con las frases, Yes, stop by and play with the phrases,
13:52que quedan mejor cuando las dices en voz alta.
they sound better when you say them out loud.
13:55Gracias por escuchar y ánimo con humor,
Thanks for listening and keep your spirits up,
13:58los errores se vuelven tus mejores profes.
mistakes become your best teachers.