Sobremesa: lingering post-meal conversation. Estrenar: using or wearing something for the first time. Empalagar: overwhelmed by sweetness. Vergüenza ajena: secondhand embarrassment.
0:00¿Alguna vez quisiste decir sobremesa en inglés y te quedaste en blanco? Have you ever wanted to say sobremesa in English and suddenly blanked?
0:04¿O estrenar esa sensación cuando usas algo por primera vez, cómo lo dices en una sola palabra? Or how about that feeling when you use something for the first time, how do you express it in one word?
0:11Hoy vas a aprender, de forma clara y a nivel intermedio,
Today you're going to learn clearly and at an intermediate level,
0:155 o 6 palabras españolas sin traducción directa y cómo usarlas en situaciones reales,
5 or 6 Spanish words with no direct translation and how to use them in real situations,
0:20como en un restaurante o en una reunión de trabajo.
like in a restaurant or at a work meeting.
0:23Sí, sí, esto es súper práctico.
Yes, yes, this is super practical.
0:26Te vamos a dar frases listas para usar en una comida con amigos,
We're going to give you ready-to-use phrases for a meal with friends,
0:30en una tienda de ropa y en la oficina, todo a nivel B1 sin enredos.
in a clothing store, and in the office, all at a B1 level without any fuss.
0:36Y además hacemos un mini roleplay al principio y a mitad te pregunto para comprobar que lo tienes, ¿vale?
Plus, we'll do a mini roleplay at the beginning and I'll ask you halfway through to check your understanding, okay?
0:42Ahora sí, hola, soy Carlos.
Now, here we go, hello, I'm Carlos.
0:46Gracias por estar aquí y vamos directo al tema, que hoy hay mucha tela que cortar.
Thanks for being here, and let's get straight to the point, there's a lot to cover today.
0:52Empezamos con la palabra estrella, sobremesa. Let's start with the star word, sobremesa.
0:57Sobremesa es el tiempo de charla después de comer, Sobremesa is the time for chatting after a meal,
1:00cuando no hay prisa y te quedas en la mesa hablando, riendo, contando cosas.
when there's no rush and you stay at the table talking, laughing, sharing stories.
1:05No es postre, no es café, solamente es el momento social, ¿sabes?
It's not dessert, it's not coffee, it's just the social moment, you know?
1:10Es parte de la cultura y por eso no tiene una palabra exacta en inglés.
It’s part of the culture, and that's why it doesn't have an exact word in English.
1:15La gente a veces cree que sobremesa es solo dessert, y no. People sometimes think sobremesa is just dessert, but no.
1:19Puedes tener sobremesa con solo agua, con café o con nada, simplemente charlando. You can have sobremesa with just water, with coffee, or with nothing, just chatting.
1:27Y la gracia es quedarse un rato en la mesa, no levantarse corriendo.
The fun is to linger at the table, not to jump up and run away.
1:31De hecho, hay un error muy común, usar sobremesa fuera del contexto de la mesa. In fact, there’s a common mistake of using sobremesa outside the context of the table.
1:36He escuchado hacemos sobremesa en el sofá, y suena raro, la verdad. I've heard people say we're having sobremesa on the couch, and it sounds weird, honestly.
1:42Puede pasar en una cafetería, sí, pero la idea es que sigues en la mesa de la comida o la cena.
It can happen in a café, yes, but the idea is that you’re still at the dinner or lunch table.
1:48Te cuento una historia que vi por ahí y me dio mucha risa.
Let me share a story I heard that made me laugh a lot.
1:53Una persona volvió de un viaje por un país hispano y en una cena familiar en inglés soltó algo como,
A person returned from a trip to a Spanish-speaking country, and at a family dinner in English, they said something like,
1:58¿let's hacer sobremesa? y todos quedaron con cara de, ¿qué? “let’s make sobremesa,” and everyone looked at them like, “what?”
2:03Al final tuvo que explicar que quería quedarse charlando en la mesa, y se hizo un silencio raro.
In the end, they had to explain they wanted to keep chatting at the table, and there was an awkward silence.
2:08Pero al final se rieron.
But eventually, they all laughed.
2:11Ahí se ve como una costumbre tan simple se pierde en la traducción.
This shows how such a simple custom gets lost in translation.
2:14Para que no te pase eso, usa frases fáciles, hacemos sobremesa un rato, estamos de sobremesa, no hay prisa, To avoid that, use easy phrases like, we’re having sobremesa for a bit, we’re in sobremesa, there’s no rush,
2:22o nos quedamos de sobremesa y luego pagamos. or let’s stay for sobremesa and then we’ll pay.
2:26Con eso la gente entiende que no te vas aún, que sigues disfrutando de la conversación.
With that, people understand you’re not leaving just yet, that you’re still enjoying the conversation.
2:32Venga, roleplay rápido, así lo ves en acción.
Alright, quick roleplay, this way you’ll see it in action.
2:36Yo hago de cliente y tú de camarera, ¿te parece?
I’ll be the customer, and you’ll be the waitress, how does that sound?
2:40Acabamos de terminar de comer.
We just finished eating.
2:42Vale, voy.
Okay, here we go.
2:44Camarera, ¿desean postre o café?
Waitress, would you like dessert or coffee?
2:47Y ahora tú respondes como cliente natural, sin miedo.
And now you respond as a natural customer, no fear.
2:52Cliente, gracias, traigan dos cafés y nos quedamos un ratito de sobremesa, ¿sí? Customer, thanks, bring us two coffees and we’ll stay for a bit of sobremesa, okay?
2:58Solo charlamos.
We’re just chatting.
3:00Y listo, el mensaje es claro, seguimos en la mesa, pero no pedimos más comida grande.
And done, the message is clear, we’re still at the table, but we’re not ordering more big meals.
3:06Y el camarero, perfecto, tómense su tiempo.
And the waiter says, perfect, take your time.
3:09Entre amigos puedes añadir, ¡ay qué gusto, me encanta la sobremesa! Among friends, you can add, oh what a pleasure, I love sobremesa!
3:14Vamos con otra joya, estrenar. Let’s move on to another gem, estrenar.
3:21Estrenar es usar o llevar algo por primera vez. Estrenar means to use or wear something for the first time.
3:24Es una palabra preciosa porque incluye la emoción de lo nuevo, no solo el hecho.
It’s a beautiful word because it captures the excitement of the new, not just the fact.
3:31En inglés no hay una sola palabra que lo diga así de directo.
In English, there isn’t a single word that expresses it so directly.
3:34A mí me sorprendió mucho cuando lo pensé, ¿eh?
It really surprised me when I thought about it, you know?
3:38O sea, dices I'm wearing these shoes for the first time, pero en español dices estreno zapatos y ya.
I mean, you say I’m wearing these shoes for the first time, but in Spanish, you just say estreno zapatos.
3:45También sirve para cine o teatro, la película se estrena el viernes, pero hoy nos centramos en ropa y objetos, que es más de la vida diaria.
It also applies to movies or theater, the film is premiering on Friday, but today we’re focusing on clothing and items, which is more about daily life.
3:54Mini escena, venga.
Mini scene, come on.
3:57Llegas a una fiesta y dices, ¡hoy estreno camisa! ¿Qué te parece?
You arrive at a party and say, I'm debuting a shirt today! What do you think?
4:02Y tu amiga responde, ¡te queda genial!
And your friend replies, it looks great on you!
4:06Es natural, es corto y suena muy, muy español.
It's natural, it's short, and it sounds very, very Spanish.
4:12Truco, puedes decir estreno, estrené o voy a estrenar. Trick, you can say debut, debuted, or I'm going to debut.
4:16Por ejemplo, hoy estrené mi bici nueva, o mañana voy a estrenar las botas. For example, today I debuted my new bike, or tomorrow I'm going to debut the boots.
4:21No digas and premiere más shoes, por favor, suena rarísimo.
Don’t say and premiere more shoes, please, it sounds really weird.
4:27En español, estrenar te salva. In Spanish, debuting saves you.
4:30Otra palabra sabrosa, empalagar. Another tasty word, empalagar.
4:33Empalagar es cuando algo es tan dulce que te cansa, te satura. Empalagar is when something is so sweet that it tires you out, it overwhelms you.
4:38Dices, este pastel me empalaga, o, es muy empalagoso.
You say, this cake empalaga me, or it's very empalagoso.
4:43Es una sensación muy concreta, y de nuevo, no hay una palabra única en inglés para eso.
It's a very specific feeling, and again, there's no single word in English for it.
4:48Sí, es dulce en exceso y te pide agua o café para cortar, ¿no?
Yes, it's too sweet and calls for water or coffee to cut through, right?
4:53Ojo, no es lo mismo que llenar.
Careful, it’s not the same as filling up.
4:56Puedes comer poco y empalagarte igual.
You can eat little and still get empalagar.
4:59Y también se usa para cosas muy cursis, ese discurso es empalagoso, demasiado dulce en el estilo.
It's also used for very cheesy things, that speech is empalagoso, too sweet in style.
5:06Pausa rápida, a ver si va entrando.
Quick pause, let’s see if it's getting through.
5:10Test corto, ¿qué significa sobremesa, exactamente? Quick test, what does sobremesa mean, exactly?
5:13¿Y cómo dices en una sola palabra, to use something for the first time?
And how do you say in one word, to use something for the first time?
5:19Sobremesa es el rato de charla en la mesa después de comer. Sobremesa is the time for chatting at the table after eating.
5:23Y lo de usar por primera vez, es estrenar, claro. And to use for the first time, it's debuting, of course.
5:28Te dejo tres frases para repetir ahora mismo: estamos de sobremesa, mañana estreno zapatos, y este helado me empalaga. I’ll give you three phrases to repeat right now: we’re having sobremesa, I’m debuting shoes tomorrow, and this ice cream empalaga me.
5:35Buenísimo. Si vas caminando, repítelo igual, que se te quede en la boca.
Great. If you're walking, say it out loud too, let it stick in your mouth.
5:43Vale, seguimos, que aún hay más perlas.
Okay, let's continue, there's more gems to come.
5:46Let’s talk about using the informal "you".
5:48Tutear es hablar de tú a alguien, en vez de usar usted. Using the informal "you" is speaking to someone as "tú," instead of "usted."
5:52En España es común tutear rápido, pero en muchos países, en la oficina o con gente mayor, se usa usted. In Spain, it's common to switch to "tú" quickly, but in many countries, in the office or with older people, "usted" is used.
5:59Entonces, ¿puedes preguntar, puedo tutearte, o, o prefiere que le hable de usted?
So, you can ask, may I use "tú" with you, or would you prefer I speak to you as "usted"?
6:05Sí, porque a veces no sabes si te quedas como congelado, ¿no?
Yes, because sometimes you feel frozen, right?
6:10Mejor preguntar con respeto y ya.
Better to ask respectfully and that's it.
6:13Y si alguien te dice, tuteame, por favor, pues listo, hablas de tú y todo fluye.
And if someone says, please use "tú" with me, then great, you speak informally and everything flows.
6:18Si te dicen mejor de usted, respiras y cambias el chip, sin problema.
If they say it's better to use "usted," take a breath and switch gears, no problem.
6:22Hacemos un roleplay corto, en la oficina.
Let's do a short roleplay, in the office.
6:27Yo soy el nuevo.
I'm the new guy.
6:29Digo, hola, soy Carlos, encantado.
I say, hello, I’m Carlos, nice to meet you.
6:33¿Nos tuteamos o prefiere que le hable de usted?
Do we use "tú" or would you prefer I speak to you as "usted"?
6:36Y la otra persona responde según el contexto.
And the other person responds depending on the context.
6:40Yo contesto como jefa mayor, gracias, Carlos.
I respond as the older boss, thank you, Carlos.
6:45Mejor de usted, por favor.
Better with "usted," please.
6:47O si soy compañera joven, claro, tuteamos, María, sin problema.
Or if I'm a young colleague, sure, we use "tú," Maria, no problem.
6:51Ese momento de preguntar evita momentos incómodos.
That moment of asking avoids awkward situations.
6:56Otra palabra que me encanta, tocayo. Another word I love, tocayo.
7:00Tocayo es alguien que tiene tu mismo nombre. Tocayo is someone who has your same name.
7:03Si me presentan a otro Carlos, le digo, eh, tocayo. If I'm introduced to another Carlos, I say, hey, tocayo.
7:08Es una palabra muy social y te da cercanía al instante.
It's a very social word and instantly brings you closer.
7:12Sí, queda simpático.
Yeah, it sounds friendly.
7:14En una reunión, te presento a Carlos.
In a meeting, I introduce you to Carlos.
7:18And you chime in, tocayo.
7:19Siguiente, vergüenza ajena.
Next, secondhand embarrassment.
7:32Es cuando alguien hace algo ridículo y tú te avergüenzas por esa persona, aunque no seas tú.
It's when someone does something ridiculous and you feel embarrassed for them, even though it's not you.
7:39Por ejemplo, un cantante desafina mucho en la tele y dices, uf, qué vergüenza ajena.
For example, a singer hits a lot of wrong notes on TV and you say, ugh, what a cringe.
7:44Ligándolo con la historia de antes, cuando esa persona decía, let's hacer sobremesa, en una cena en inglés, hubo caras raras y alguien contó que sintió un poco de vergüenza ajena. Connecting it with the earlier story, when that person said, let's have sobremesa, at a dinner in English, there were weird faces and someone mentioned feeling a bit of cringe.
7:56No por maldad, sino porque el momento fue incómodo.
Not out of malice, but because the moment was awkward.
8:00Puedes decir, me dio vergüenza ajena, o qué vergüenza ajena, por favor.
You can say, I felt cringe, or what a cringe, please.
8:05Y dos últimas que son muy útiles, friolero y madrugar. And two last ones that are very useful, friolero and madrugar.
8:10Si eres friolero, te da frío con facilidad, incluso cuando otros están bien. If you're friolero, you get cold easily, even when others are fine.
8:16Dices, soy muy friolero, llevo chaqueta siempre. You say, I'm very friolero, I always wear a jacket.
8:20El contrario sería caluroso, soy muy caluroso, necesito aire.
The opposite would be caluroso, I'm very caluroso, I need air.
8:24Madrugar es levantarse muy temprano, antes de lo normal. Madrugar means to get up very early, before usual.
8:29Mañana madrugo o tengo que madrugar para llegar a las seis y media. Tomorrow I have to madrugar to get there by six thirty.
8:34En inglés hay que decir varias palabras, pero en español lo resuelves con una.
In English, you have to say several words, but in Spanish you solve it with one.
8:39Fácil y directo.
Easy and straightforward.
8:41Por cierto, hay debates curiosos sobre sonidos, como si la L en portugués es igual o no que en español.
By the way, there are curious debates about sounds, like whether the L in Portuguese is the same as in Spanish.
8:48Y ahí la gente se enciende.
And that really fires people up.
8:50Pero hoy no vamos de fonética, sino de palabras que llevan cultura dentro.
But today we're not talking about phonetics, but about words that carry culture within.
8:56Solo lo menciono porque, eso, cada idioma tiene su música y su mirada.
I'm mentioning this because each language has its own music and perspective.
9:02Exacto, y por eso te pedimos que no traduzcas palabra por palabra.
Exactly, and that's why we ask you not to translate word for word.
9:06Mejor piensa en la situación.
Better think about the situation.
9:09¿Estás en la mesa tras comer?
Are you at the table after eating?
9:13¿Te pones algo nuevo?
Are you wearing something new?
9:17Algo te satura de dulce.
Something overwhelms you with sweetness.
9:22Así tu español suena vivo y natural.
This way your Spanish sounds lively and natural.
9:25Un par de avisos rápidos.
A couple of quick announcements.
9:28Sobremesa se usa sobre todo después de comer o cenar, y normalmente en la mesa. Sobremesa is mainly used after lunch or dinner, and usually at the table.
9:34Si te levantas y te vas al parque, ya no es sobremesa, es simplemente seguir la charla. If you get up and go to the park, it's no longer sobremesa, it's just continuing the chat.
9:38Y no te disculpes por ello, que es algo bonito del ritmo hispano, conversar sin prisa.
And don't apologize for it, it's a lovely aspect of Hispanic rhythm, chatting without rush.
9:45Con estrenar, otra cosita. A little note about estrenar.
9:47Está perfecto decir, estoy estrenando, por ejemplo, estoy estrenando gafas.
It's perfectly fine to say, I'm estrenando, for example, I'm estrenando glasses.
9:52Con empalagar, úsalo para sabores muy dulces y también, si quieres, para expresiones demasiado With empalagar, use it for very sweet flavors and also, if you want, for overly
10:10cariñosas.
affectionate expressions.
10:11Ese texto es empalagoso, por ejemplo.
That text is empalagoso, for example.
10:14Pero no lo uses para cosas saladas, porque suena raro decir, esta sopa empalaga.
But don't use it for savory things, because it sounds odd to say, this soup empalaga.
10:20Repasito express, que nos viene bien.
Quick recap, that's good for us.
10:24Repite conmigo si puedes en voz alta: hacemos sobremesa un rato, voy a estrenar zapatillas Repeat after me if you can out loud: we do sobremesa for a while, I'm going to estren my sneakers
10:30el sábado, este pastel me empalaga, puedo tutearte, somos tocayos, qué vergüenza ajena,
on Saturday, this cake empalaga me, can I address you informally, we're named the same, what a cringe,
10:36soy friolera, mañana madrugo.
I'm sensitive to cold, tomorrow I madrugar.
10:38Notas cómo suena todo más natural.
Notice how everything sounds more natural.
10:42Y ahora te toca a ti.
And now it's your turn.
10:44¿Cuál de estas palabras te gusta más y en qué situación real la vas a usar esta
Which of these words do you like most and in what real situation are you going to use it this
10:49Por ejemplo, ¿te vas a quedar de sobremesa el domingo? For example, are you going to stay for sobremesa on Sunday?
10:53¿O vas a estrenar esa chaqueta que tienes guardada? Or are you going to estren that jacket you've got stored away?
10:57Cuéntanos un ejemplo concreto, que queremos aprender contigo.
Tell us a specific example, we want to learn with you.
11:02Antes de irnos, un truquito.
Before we go, a little tip.
11:04Si quieres que todo esto se te quede de verdad, la lección interactiva completa, con el transcript,
If you want all this to really stick, the complete interactive lesson, with the transcript,
11:11tarjetas de vocabulario y ejercicios, está gratis en Vocabli.
vocabulary cards, and exercises, is free on Vocabli.
11:15Tienes el enlace en la descripción, y ahí puedes practicar con calma.
You have the link in the description, and you can practice at your own pace there.
11:20Eso es, entra cuando puedas y repasa con tus frases y tus tiempos.
That's it, come in when you can and review your sentences and tenses.
11:25Gracias por escuchar, y nada, nos quedamos un poquito de sobremesa, aunque sea imaginaria. Thanks for listening, and well, we'll stick around a little for some after-chat, even if it's imaginary.
11:32Hasta la próxima.
Until next time.