vocabli
Lessons
GermanOnline tools for vocabulary, speaking, and pronunciation
Free lesson
German · A2
10:30

Online tools for vocabulary, speaking, and pronunciation

Compare dictionaries, Tandem exchanges, flashcard apps, pronunciation trainers, and interactive courses to practice speaking, listening, and writing online.

Published ·Updated

Highlights: dictionaries, Tandem exchanges, flashcard apps, pronunciation trainers, and interactive courses to build German speaking, listening, and writing skills through real-world practice.

Transcript
Read along, German & English, side by side
0:00
Viele lernen jeden Tag mit einer App und merken, sie sprechen kaum.
Many learn with an app every day and realize they hardly speak.
0:05
Überraschung! Nicht mehr Zeit, sondern die richtigen Online-Tools bringen dich voran.
Surprise! It's not more time, but the right online tools that take you further.
0:11
Heute zeigen wir dir die besten Ressourcen für deinen Alltag auf A2-Niveau, fürs Chatten, Sprechen und Schreiben.
Today we'll show you the best resources for your daily life at A2 level, for chatting, speaking, and writing.
0:18
Und ja, du hörst genau, wofür du welches Tool nutzt: Wörter nachschlagen, Aussprache üben, mit echten Leuten sprechen.
And yes, you heard right about what tool to use for what: looking up words, practicing pronunciation, talking to real people.
0:27
Nach diesen 10 Minuten kannst du direkt loslegen, ohne lang zu suchen.
After these 10 minutes, you can get started right away, without searching for long.
0:35
Hi und schön, dass du da bist. Ich bin Tim. Kleiner Hinweis nebenbei: Die ganze Lektion gibt's später auch auf Vokabli.
Hi and nice to have you here. I'm Tim. Just a quick note: The whole lesson will also be available on Vokabli later.
0:44
So, lass uns direkt anfangen, ohne viel Drumherum.
So, let's get started right away, without much fuss.
0:49
Ich bin Julia. Also, erste Frage: Wo suchst du Wörter nach?
I'm Julia. So, first question: Where do you look up words?
0:54
Ich sag mal, für schnelle Bedeutungen und Beispiele nehme ich oft Leo oder Pons.
I’d say, for quick meanings and examples, I often use Leo or Pons.
1:02
Da sehe ich gleich mehrere Beispiele in Sätzen, das hilft mir total.
There, I can see several examples in sentences right away, which helps me a lot.
1:08
Geht mir auch so. Aber wenn ich eine klare, einfache Erklärung will, nehme ich das Wörterbuch von Deutsche Welle oder Duden leicht.
Same for me. But if I want a clear, simple explanation, I use the dictionary from Deutsche Welle or Duden leicht.
1:16
Da steht oft, ob ein Wort formell ist oder eher umgangssprachlich, und das ist, ja, einfach Gold wert.
It often indicates whether a word is formal or more colloquial, and that's really worth its weight in gold.
1:24
Und wenn ich einen ganzen Satz prüfen will, nehme ich die Platz.
And if I want to check a whole sentence, I use Platz.
1:29
Aber Achtung, nicht blind kopieren, ja?
But be careful, don’t copy blindly, okay?
1:32
Genau. Viele übersetzen direkt aus dem Englischen und sagen dann sowas wie: Ich habe Hunger, dass ich essen will.
Exactly. Many translate directly from English and then say something like: I have hunger, that I want to eat.
1:48
Das klingt echt komisch. Besser ist: Ich habe Hunger. Punkt. Oder: Ich will etwas essen.
That sounds really weird. Better is: I’m hungry. Period. Or: I want to eat something.
1:56
Kurze Mini-Story dazu. Eine Freundin hat mal Keller mit Chor verwechselt. Total peinlich.
Short mini-story about that. A friend once confused cellar with choir. Totally embarrassing.
2:04
Sie fragte beim Essen: Kann ich mal Keller gehen?
She asked at dinner: Can I go to the cellar?
2:09
Alle so: Hey?
Everyone was like: Hey?
2:11
Seitdem schaut sie jedes neue Wort erst im Wörterbuch mit Beispielsätzen nach.
Since then, she looks up every new word in the dictionary with example sentences first.
2:16
Guter Punkt. Lass uns gleich ein kleines Rollenspiel machen, okay?
Good point. Let's do a little role play right away, okay?
2:23
Situation: Du schreibst deinem Sprachpartner in Tandem und willst freundlich nach einer Sprechzeit fragen.
Situation: You're writing to your language partner in Tandem and want to kindly ask for a speaking time.
2:30
Ich bin der Partner, du bist du.
I'm the partner, you be you.
2:32
Alles klar.
All clear.
2:35
Hey, hast du heute Zeit zum Sprechen?
Hey, do you have time to talk today?
2:38
Vielleicht am Abend?
Maybe in the evening?
2:41
Ich kann so gegen halb neun.
I can do around half past eight.
2:43
Passt das für dich?
Does that work for you?
2:44
Hey, ja, das klingt gut. Halb neun ist perfekt.
Hey, yeah, that sounds good. Half past eight is perfect.
2:50
Können wir Video machen oder lieber nur Audio?
Can we do video or just audio?
2:54
Lass uns mit Audio starten, ich bin noch ein bisschen nervös.
Let's start with audio, I’m still a bit nervous.
2:59
Und können wir über Essen sprechen?
And can we talk about food?
3:02
Das Vokabular übe ich gerade.
I’m currently practicing that vocabulary.
3:05
Klar. Und wenn dir ein Wort fehlt, sag einfach: Warte mal, wie heißt das?
Sure. And if you’re missing a word, just say: Wait, what’s that called?
3:11
Dann tippen wir es kurz in Leo. Kein Stress.
Then we can quickly type it in Leo. No stress.
3:14
So übst du Sprechen und lernst Wörter im Kontext.
This way, you practice speaking and learn words in context.
3:19
Ja, und nach dem Gespräch schreibe ich mir die drei wichtigsten neuen Wörter in Anki.
Yes, and after the conversation, I write down the three most important new words in Anki.
3:24
Also so eine Karteikarten-App mit Wiederholung.
So, it’s a flashcard app with repetition.
3:28
Nicht zehn Wörter, nur drei, damit es leicht bleibt.
Not ten words, just three, to keep it manageable.
3:33
Ich mach's ähnlich. Ich nehme sogar die Sprachaufnahme-Funktion am Handy.
I do something similar. I even use the voice recording feature on my phone.
3:40
Ich spreche den Satz einmal und höre mich dann an. Das zeigt sofort, wo die Betonung noch, äh, holpert.
I say the sentence once and then listen to myself. It immediately shows where my stress is, uh, tripping.
3:48
Das ist echt ein Geheimtipp.
That’s really a secret tip.
3:51
Viele merken erst beim Hören: Oh, ich sage ich bin gegeben statt ich bin gegangen.
Many only realize while listening: Oh, I say I am given instead of I have gone.
3:57
Wenn du dich aufnimmst, hörst du solche Fehler direkt und kannst sie verbessern.
When you record yourself, you hear such mistakes right away and can correct them.
4:03
Und für ganze Lektionen mag ich Nikos Weg bei Deutsche Welle.
And for full lessons, I like Nikos’ approach at Deutsche Welle.
4:24
Stimmt. Es gibt ja diese Debatte: Nur Sprechen und Reisen oder erst Grammatik.
True. There’s this debate: Just speaking and traveling or grammar first.
4:42
Ich sag, für A2 hilft eine Mischung.
I say, for A2, a mix helps.
4:46
Nimm eine klare Grammatikquelle, zum Beispiel Easy Deutsche Grammatik oder die Erklärungen bei Deutsche Welle,
Use a clear grammar source, for example, Easy Deutsche Grammatik or the explanations at Deutsche Welle,
4:52
und kombiniere das mit echten Gesprächen, zum Beispiel Tandem.
and combine that with real conversations, like Tandem.
4:57
Ja, genau so.
Yes, exactly like that.
4:59
Reines Netflix-Schauen bringt dich zwar beim Hören weiter, aber du sprichst halt nicht.
Pure Netflix-watching helps you improve your listening, but you don’t speak.
5:06
Deshalb brauchst du aktive Übungen: Sprechen, Schreiben, kleine Voice-Nachrichten.
That’s why you need active exercises: talking, writing, little voice messages.
5:12
Und dann, ähm, gezielt Grammatik wiederholen, nicht einfach alles.
And then, um, focus on repeating grammar, not just everything.
5:19
Casa Recap-Test, okay?
Casa recap test, okay?
5:22
Weißt du noch, wofür du Leo oder Pons nimmst und wofür Diepel?
Do you remember what you use Leo or Pons for and what you use Diepel for?
5:27
Also, was war was?
So, what was what?
5:29
Ja.
Yes.
5:30
Leo oder Pons sind super für einzelne Wörter und Beispiele in echten Sätzen.
Leo or Pons are great for individual words and examples in real sentences.
5:35
Diepel ist gut für ganze Sätze, aber ich prüfe immer, ob es natürlich klingt.
Diepel is good for full sentences, but I always check if it sounds natural.
5:43
Nicht einfach kopieren.
Don’t just copy.
5:46
Perfekt, genau das.
Perfect, exactly that.
5:48
Wenn du das trennst, machst du deutlich weniger komische Sätze.
When you separate them, you end up with a lot fewer awkward sentences.
5:53
Und du lernst nebenbei echte Phrasen.
And you learn real phrases along the way.
5:55
Apropos echte Phrasen: Ich liebe Easy German auf YouTube, wegen der Untertitel auf Deutsch und Englisch.
Speaking of real phrases: I love Easy German on YouTube, because of the subtitles in German and English.
6:04
Ich schalte den englischen Untertitel aus und pausiere oft.
I turn off the English subtitles and often pause.
6:09
Dann notiere ich mir eine Redewendung, sowas wie: na ja oder ehrlich gesagt, und übe sie später im Sprachchat.
Then I note down a phrase, something like: well or to be honest, and practice it later in the language chat.
6:16
Oh, das erinnert mich an eine zweite Story.
Oh, that reminds me of a second story.
6:37
Ja, Humor hilft.
Yes, humor helps.
6:59
Und eine klare Routine auch.
And a clear routine too.
7:01
Das klingt machbar.
That sounds doable.
7:22
Und wenn du mehr Zeit hast, nimm eine Lektion bei Nikos Weg oder ein kurzes Easy German Video.
And if you have more time, take a lesson on Nikos Weg or a short Easy German video.
7:28
Wichtig ist, dass du nicht nur konsumierst, sondern auch etwas produzierst.
It’s important that you don’t just consume, but also produce something.
7:35
Eine Nachricht, eine Frage, ein kleiner Audioclip.
A message, a question, a little audio clip.
7:41
Wollen wir noch ein Mini-Rollenspiel machen?
Shall we do a mini role play?
7:44
Diesmal.
This time.
7:45
Du suchst ein Wort, bist aber unsicher, ob es formell ist.
You’re looking for a word, but you’re unsure if it’s formal.
7:49
Ich spiele den Kollegen in einem Chat bei der Arbeit.
I’ll play the colleague in a work chat.
7:53
Okay.
Okay.
7:53
Hi Tim, ist folgende Formulierung okay?
Hi Tim, is the following phrasing okay?
7:58
Ich benötige Ihre Rückmeldung bis morgen?
I need your feedback by tomorrow?
8:01
Oder klingt das zu streng?
Or does that sound too strict?
8:05
Hm, klingt formell, aber gut.
Hm, sounds formal, but good.
8:08
Wenn es locker sein soll, schreib:
If it should be casual, write:
8:11
Könntest du mir bis morgen kurz antworten?
Could you reply briefly by tomorrow?
8:13
Schau mal im Duden leicht.
Check out Duden leicht.
8:15
Da steht oft, ob ein Wort höflich oder neutral ist.
It often states whether a word is polite or neutral.
8:19
Und in Leo findest du Beispiele in E-Mails.
And in Leo, you find examples in emails.
8:22
Super, danke.
Great, thanks.
8:25
Ich prüfe kurz Duden leicht und kopiere mir ein Beispiel in meine Notizen.
I’ll quickly check Duden leicht and copy an example into my notes.
8:31
Später lese ich es laut, damit es natürlicher klingt.
Later I’ll read it out loud so it sounds more natural.
8:36
Genau so.
Exactly like that.
8:37
Und noch ein Tipp aus der Praxis.
And here’s another tip from practice.
8:40
Stell dir einen Wecker für dein Training.
Set an alarm for your training.
8:42
Ich habe einen täglichen Alarm: Sprechminute.
I have a daily alarm: speaking minute.
8:45
Dann spreche ich eine Minute über meinen Tag, nehme es auf, höre es, fertig.
Then I talk for a minute about my day, record it, listen to it, done.
8:52
Das baut Hemmungen ab.
It reduces inhibitions.
8:54
Ja, und wenn du nervös bist vor echten Gesprächen, fang mit Text an.
Yes, and if you’re nervous before real conversations, start with text.
9:00
Schreib deinem Tandem-Partner: Hey, heute lieber chatten?
Text your tandem partner: Hey, want to chat today?
9:05
Dann ein, zwei Voice-Nachrichten.
Then one or two voice messages.
9:08
So wird's Schritt für Schritt leichter.
That makes it easier step by step.
9:11
Es gibt ja Leute, die sagen: Grammatik ist Zeitverschwendung, nur Sprechen zählt.
Some people say: Grammar is a waste of time, only speaking matters.
9:18
Andere sagen: Erst alle Regeln, dann reden.
Others say: First all the rules, then talk.
9:22
Ich finde: beides ohne Druck.
I think: both without pressure.
9:25
Nimm eine klare Quelle für eine Regel pro Woche und übe sie im Gespräch.
Take one clear source for a rule each week and practice it in conversation.
9:29
Das fühlt sich gut an und bleibt hängen.
That feels good and sticks with you.
9:32
Bevor wir schließen, kurze Frage an dich, der gerade zuhört.
Before we wrap up, a quick question for you listening.
9:58
Welche Online-Ressource hilft dir am meisten beim Sprechen, nicht nur beim Lesen?
Which online resource helps you the most with speaking, not just reading?
10:04
Schreib uns gern deinen Tipp oder deine kleine Routine in die Kommentare.
Feel free to share your tip or little routine in the comments.
10:08
Und wie versprochen: Die komplette interaktive Lektion mit Transkript,
And as promised: The complete interactive lesson with transcript,
10:14
Wortkarten und Übungen ist gratis auf Vokabli.
flashcards, and exercises is free on Vokabli.
10:19
Den Link findest du in der Beschreibung.
You'll find the link in the description.
10:22
Probier's aus und nimm dir heute eine kleine Übung mit.
Give it a try and take a small practice with you today.
10:26
Bis zum nächsten Mal.
Until next time.

FAQ

What types of online resources are covered?

The episode covers online dictionaries, Tandem language exchanges, spaced-repetition flashcard apps, pronunciation trainers, and interactive course platforms.

How does Tandem help with speaking practice?

Tandem pairs you with native speakers for text, voice, and video chats so you can practice real conversations and get pronunciation feedback.

Which flashcard apps are recommended for vocabulary?

Spaced-repetition apps (Anki-style or Quizlet) and card-based ‘Karten-App’ tools are recommended to review and retain vocabulary daily.

Are there tools for improving pronunciation and listening?

Yes—speech-recognition trainers, slow-clear audio, shadowing exercises, and pronunciation-focused apps help improve accent and comprehension.

Is there any free interactive material mentioned?

Yes—the episode links a free interactive lesson with transcript, vocabulary cards, and exercises for guided practice and review.

More German lessons