vocabli
Lessons
GermanQuestions to Ask in Germany: Trains, Hotels, Restaurants
Free lesson
German · A2
13:24

Questions to Ask in Germany: Trains, Hotels, Restaurants

Practical questions to use in Germany: find Gleis 5 at the Bahnhof, ask for a seat, confirm breakfast at hotels, pay by card, or locate a toilet.

Published ·Updated

Practical travel questions for Germany: ask for Gleis 5 at the Bahnhof, request a seat, check if breakfast is included, report allergies, pay by card, or find a toilet.

Transcript
Read along, German & English, side by side
0:00
Du willst auf die Toilette und sagst stolz auf Deutsch, Bleistift?
You want to go to the restroom and proudly say in German, pencil?
0:05
Aua, das passiert echt, kein Witz.
Ouch, this really happens, no joke.
0:09
Heute lernst du die wichtigsten Fragen für deine Reise, im Zug, im Hotel und im Restaurant.
Today you'll learn the most important questions for your trip, on the train, at the hotel, and in the restaurant.
0:15
Alles auf A2-Niveau, damit du sofort sicher sprechen kannst.
Everything at A2 level so you can speak confidently right away.
0:20
Oder du stehst am Bahnhof und weißt nicht, wo dein Zug losfährt.
Or you're at the train station and don't know where your train departs from.
0:24
Nach dieser Folge kannst du ruhig fragen, wo ist Gleis 5 und wann fährt der Zug.
After this episode, you'll be able to ask calmly, where is platform 5 and when does the train leave?
0:32
Das sind einfache, echte Sätze für die Praxis.
These are simple, real sentences for practice.
0:36
Genau das brauchst du unterwegs.
Exactly what you need while you're out.
0:39
Hi, ich bin Tim und neben mir sitzt Julia.
Hi, I’m Tim and next to me is Julia.
0:43
Schön, dass ihr da seid, legen wir los.
Great to have you here, let’s get started.
0:47
Die komplette Lektion gibt's übrigens auf Vokabli.
You can find the complete lesson on Vokabli, by the way.
0:50
Also, die erste Zauberformel ist Entschuldigung, damit öffnest du echt Türen.
So, the first magic phrase is excuse me, that really opens doors.
0:56
Ja genau, und danach kommt, können Sie mir helfen?
Yes, that's right, and then it comes, can you help me?
1:00
Das ist höflich, kurz und klar, und du benutzt sie, nicht du.
That's polite, short, and clear, and you use it, not you.
1:06
Viele Leute wechseln dann sofort in den Helfen-Modus.
Many people immediately switch to helper mode.
1:10
Und oft lächeln sie sogar, wenn du es versuchst.
And they often even smile when you try.
1:14
Als Bahnmitarbeiterin antworte ich, Gleis 5 ist geradeaus und dann links.
As a railway employee, I respond, platform 5 is straight ahead and then left.
1:36
Wenn du das fragst, gibt's oft noch einen Tipp.
If you ask that, there's often an extra tip.
1:50
Noch ein Satz für den Zug selbst ist super.
Another sentence for the train itself is super.
1:54
Ist der Platz frei?
Is this seat free?
1:56
Damit fragst du, ob du dich hinsetzen kannst.
With that, you ask if you can sit down.
1:59
Und wenn du unsicher bist, ist hier reserviert?
And if you're unsure, is this reserved?
2:02
So vermeidest du Stress mit einer Reservierung.
This way, you avoid stress with a reservation.
2:05
Das sind echt nützliche Minifragen.
These are really useful mini-questions.
2:08
Und falls du eine Reservierung brauchst, frag, muss ich reservieren?
And if you need a reservation, ask, do I need to reserve?
2:13
Oder wo kann ich einen Platz reservieren?
Or where can I reserve a seat?
2:15
Dann, Reservierung, klingt lang, aber sag's langsam, das ist total okay.
Then, reservation, sounds long, but say it slowly, that's totally okay.
2:22
Die Leute verstehen dich, wenn du ruhig bleibst.
People will understand you if you stay calm.
2:26
Kleiner Hinweis zu Zahlen am Gleis.
A little tip about numbers at the platform.
2:29
Sag einfach 5, 10 oder 23.
Just say 5, 10, or 23.
2:34
Und frag ruhig nochmal, Entschuldigung, ist das hier Gleis 5?
And feel free to ask again, excuse me, is this platform 5?
2:39
Das ist total normal am Bahnhof.
That's totally normal at the train station.
2:41
Ach so, und Fahrplan ist die große Tafel mit den Zeiten.
Oh right, and timetable is the big board with the times.
2:46
Kurzer Aussprachetipp, weil der viel rettet.
Quick pronunciation tip, because it saves a lot.
2:50
Ich habe ein weiches CH, nicht wie SCH.
I have a soft CH, not like SCH.
2:54
Sag ich und nach Nicht-IK oder NAK atme leicht aus.
I say it, and after Nicht-IK or NAK, exhale lightly.
3:00
Die Umlaute sind wichtig.
The umlauts are important.
3:03
München hat ein Ü, der Mund ist vorne.
Munich has an Ü, the mouth is forward.
3:07
Klingt klein, aber Leute verstehen dich so viel besser.
Sounds small, but people understand you so much better.
3:10
Eine Hörerin hat uns mal geschrieben.
A listener once wrote to us.
3:14
Sie wollte zur Toilette und sagte, sehr sicher, Bleistift.
She wanted to go to the restroom and said very confidently, pencil.
3:18
Alle haben gelacht, zum Glück freundlich.
Everyone laughed, luckily kindly.
3:22
Also, die Frage ist, wo ist die Toilette bitte?
So, the question is, where is the restroom please?
3:25
Oder, gibt es hier eine Toilette?
Or, is there a restroom here?
3:28
Und ja, manche sagen, Deutsche sind kalt.
And yes, some say Germans are cold.
3:32
Kommen wir ins Hotel.
Let's head to the hotel.
3:52
Als Rezeptionistin sage ich, ja, wir haben noch ein Doppelzimmer frei.
As a receptionist, I say, yes, we still have a double room available.
4:11
Hey, es kostet 90 Euro pro Nacht.
Hey, it costs 90 euros per night.
4:14
Frühstück ist optional.
Breakfast is optional.
4:16
Check-in ist ab 14 Uhr.
Check-in is from 2 PM.
4:18
Auschecken bis 11 Uhr.
Check out by 11 AM.
4:20
Wenn du willst, kannst du noch nach einem ruhigeren Zimmer fragen.
If you want, you can ask for a quieter room.
4:25
Genau.
Exactly.
4:26
Du kannst sagen, ist es ruhig?
You can ask, is it quiet?
4:29
Können wir ein Zimmer zum Hof haben?
Can we have a room overlooking the courtyard?
4:31
Oder ist das Frühstück inklusive?
Or is breakfast included?
4:34
Wenn nicht, frag, wie viel kostet das Frühstück?
If not, ask how much breakfast costs?
4:37
Diese paar Sätze reichen schon für einen guten Start.
These few sentences are enough for a good start.
4:41
Und frag ruhig nach einem kleinen Rabatt, aber freundlich.
And feel free to ask for a small discount, but be friendly.
4:46
Sag, gibt es vielleicht einen Preis für zwei Nächte?
Ask if there’s a price for two nights?
4:50
Das klingt netter als Rabatt, aber beide Wörter sind okay.
That sounds nicer than discount, but both words are okay.
4:55
Manchmal klappt das, besonders in der Nebensaison.
Sometimes it works, especially in the off-season.
4:59
Im Zug oder Bus kommt noch eine gute Frage.
On the train or bus, here's a good question.
5:02
Fährt dieser Bus zum Rathaus?
Does this bus go to the town hall?
5:04
Oder hält der Zug in Köln-Messe-Deutz?
Or does the train stop in Cologne-Messe-Deutz?
5:08
So vermeidest du falsche Richtungen.
This way you avoid wrong directions.
5:11
Und wenn du zu spät bist, hält der nächste Zug hier.
And if you’re late, the next train stops here.
5:15
Bei Verspätungen hilft, wie lange dauert die Verspätung?
For delays, it helps to ask, how long is the delay?
5:19
Oder gibt es eine alternative Verbindung?
Or is there an alternative connection?
5:22
Du kannst auch fragen, wo finde ich Informationen zur Verspätung?
You can also ask, where can I find information about the delay?
5:27
Und wenn es eng wird, sag, ich habe einen Anschluss.
And if it gets tight, say, I have a connection.
5:31
Was kann ich tun?
What can I do?
5:32
Im Restaurant helfen dir drei Fragen immer, echt.
In a restaurant, three questions always help, really.
5:37
Kann ich die Speisekarte sehen?
Can I see the menu?
5:39
Oh, haben Sie etwas Vegetarisches oder ohne Fleisch?
Oh, do you have any vegetarian or meatless options?
5:43
Und bei Allergien, ich bin allergisch gegen Nüsse.
And for allergies, I'm allergic to nuts.
5:46
Geht das ohne Nüsse?
Can it be made without nuts?
5:47
Eine Reisende hat in Berlin alles auf Deutsch bestellt und leider etwas Falsches bekommen, wegen einer Allergie.
A traveler ordered everything in German in Berlin and unfortunately got something wrong due to an allergy.
5:57
Sie hat die Antwort vom Kellner nicht ganz verstanden und nicht nachgefragt.
She didn't fully understand the waiter’s response and didn’t ask for clarification.
6:03
Darum, was ist in diesem Gericht drin, ist super wichtig.
That’s why asking what's in this dish is super important.
6:07
Und wenn du unsicher bist, sag, können Sie das bitte aufschreiben?
And if you’re unsure, say, could you please write that down?
6:14
Noch zwei sehr praktische Dinge beim Essen.
Two more very practical things when dining.
6:17
Haben Sie Leitungswasser?
Do you have tap water?
6:19
Das ist Wasser aus dem Hahn, also gratis oder günstig.
That's water from the tap, so it's free or cheap.
6:23
Und stilles Wasser oder mit Kohlensäure.
And still or sparkling water.
6:26
So bekommst du genau, was du willst.
This way you get exactly what you want.
6:30
Das spart Zeit und peinliche Momente.
It saves time and awkward moments.
6:33
Beim Zahlen frag ruhig vorher.
When paying, feel free to ask beforehand.
6:35
Kann ich mit Karte zahlen?
Can I pay by card?
6:37
Manche sagen, nur bar, also nur Bargeld.
Some say, cash only, so only cash.
6:41
Das ist wichtig.
That’s important.
6:43
Dann brauchst du vielleicht einen Geldautomaten.
Then you might need an ATM.
6:46
Also frag, wo ist der nächste Geldautomat?
So ask, where is the nearest ATM?
6:50
Das rettet den Abend.
That saves the evening.
6:52
Glaub mir.
Believe me.
6:53
Kurz zu den Apps.
A quick note on apps.
6:55
Klar, sie helfen, keine Frage.
Sure, they help, no question.
6:58
Aber wenn du zuerst zwei Sätze auf Deutsch sagst, öffnest du echt Türen.
But if you start with two sentences in German, you really open doors.
7:03
Oft wechseln Leute dann selbst auf Englisch, und das ist okay.
Often people then switch to English themselves, and that’s okay.
7:07
Du hast es versucht und die Stimmung ist direkt besser.
You’ve tried, and the mood improves right away.
7:12
Miniquiz, mal testen, okay?
Mini quiz, let's test it out, okay?
7:14
Weißt du noch, was Gleis bedeutet?
Do you remember what platform means?
7:19
Genau, das ist die Plattform im Bahnhof, wo der Zug steht.
Right, that's the platform at the train station where the train is.
7:25
Und wie fragst du freundlich nach Hilfe?
And how do you politely ask for help?
7:28
Entschuldigung, können Sie mir helfen?
Excuse me, can you help me?
7:31
Richtig.
Correct.
7:33
Noch eine schnelle Frage an dich.
One more quick question for you.
7:35
Was heißt direkt beim Zug?
What does direct at the train mean?
7:38
Es heißt, ohne Umsteigen, du bleibst in einem Zug.
It means without changing trains, you stay on one train.
7:42
Und inklusive bedeutet, etwas ist drin.
And inclusive means something is included.
7:46
Zum Beispiel Frühstück inklusive.
For example, breakfast included.
7:49
Wenn du das parat hast, bist du entspannter.
When you have that ready, you'll feel more relaxed.
7:52
Weiter geht's mit Wegen in der Stadt.
Let’s continue with ways around the city.
7:55
Das brauchst du dauernd.
You'll need that all the time.
7:57
Frag einfach, Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?
Just ask, excuse me, how do I get to the train station?
8:01
Oder wo ist die nächste U-Bahn-Station?
Or where is the nearest subway station?
8:05
Eine gute Zusatzfrage ist, ist es weit?
A good additional question is, is it far?
8:08
So planst du besser.
That helps you plan better.
8:10
Machen wir kurz ein Stadtrollenspiel.
Let’s do a quick city role play.
8:13
Du fragst, Entschuldigung, wie komme ich zur Altstadt?
You ask, excuse me, how do I get to the old town?
8:17
Und ich antworte langsam, geradeaus, dann die zweite Straße links, noch fünf Minuten.
And I’ll respond slowly, straight ahead, then the second street on the left, about five more minutes.
8:23
Du kannst auch fragen, zu Fuß oder besser mit der Bahn?
You can also ask, on foot or better by train?
8:26
Das macht es konkreter.
That makes it more specific.
8:28
Und wenn ein neues Wort kommt, frag, wie heißt das auf Deutsch?
And when a new word comes up, ask, how do you say that in German?
8:51
Für Notfälle, merk dir zwei Sätze, wirklich wichtig.
For emergencies, remember two sentences, really important.
9:07
Wenn du krank bist, geh in die Apotheke und sag, haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?
If you're sick, go to the pharmacy and say, do you have something for headaches?
9:27
Oder wo ist die nächste Arztpraxis?
Or where is the nearest doctor's office?
9:29
In der Notaufnahme sag einfach, ich habe starke Schmerzen.
In the emergency room just say, I have severe pain.
9:34
Kurz, klar, verständlich.
Short, clear, understandable.
9:36
Beim Bus oder in der Tram frag, verkaufen Sie Tickets hier?
At the bus or tram, ask, do you sell tickets here?
9:41
Oder wo kann ich ein Ticket kaufen?
Or where can I buy a ticket?
9:44
Beim Ziel hilft, fährt dieser Bus zum Rathaus?
At the destination, it helps to ask, does this bus go to the town hall?
9:47
Und wenn du unsicher bist, muss ich umsteigen?
And if you're unsure, do I need to change?
9:51
Dann bist du safe.
Then you're safe.
9:53
Noch ein wichtiger Satz am Automaten.
Another important phrase at the machine.
9:56
Können Sie mir kurz zeigen, wie das geht?
Can you quickly show me how this works?
9:58
Das nimmt den Druck raus.
That takes the pressure off.
10:08
Viele sagen, Deutsche wirken erst etwas reserviert.
Many say Germans may seem a bit reserved at first.
10:35
Und manchmal bekommst du sogar extra Tipps, die im Reiseführer nicht stehen.
And sometimes you even get extra tips that aren't in the guidebook.
10:56
Am Bahnhof brauchst du oft noch, gibt es hier Schließfächer?
At the station often you’ll need, are there lockers here?
11:13
Oder wo kann ich mein Gepäck lassen?
Or where can I leave my luggage?
11:15
Bei Verspätungen sag, wie lange dauert die Verspätung?
In case of delays, ask, how long is the delay?
11:20
Und gibt es eine alternative Verbindung?
And is there an alternative route?
11:23
Das spart Nerven.
That saves nerves.
11:24
In der Bäckerei funktioniert eine einfache Frage super.
In the bakery a simple question works great.
11:28
Was empfehlen Sie, wenn du auf ein Teilchen zeigst?
What do you recommend when you point to a pastry?
11:32
Sag einmal das da, bitte.
Say that one, please.
11:34
Und wenn du Zutaten wissen willst, ist da Butter oder Ei drin?
And if you want to know the ingredients, does it have butter or egg in it?
11:39
An der Kasse hilft, kann ich eine Quittung bekommen?
At the checkout it helps to ask, can I get a receipt?
11:47
Du kannst auch Beleg oder Rechnung hören.
You might also hear voucher or invoice.
11:50
Das sind ähnliche Wörter.
Those are similar words.
11:52
Wenn du Trinkgeld geben willst, sag beim Zahlen, machen Sie bitte 10 Euro.
If you want to tip, just say when paying, please make it 10 euros.
11:57
Dann rundet die Person auf, ganz unkompliziert.
Then the person rounds it up, super simple.
12:01
Okay, kurzer Pack für die Tasche, damit du alles griffbereit hast.
Okay, quick pack for the bag, so you have everything ready.
12:26
Jetzt sind wir neugierig.
Now we're curious.
12:46
Welche Frage benutzt du am meisten auf Reisen?
What question do you use most while traveling?
12:50
Startest du auf Deutsch oder gehst du gleich auf Englisch?
Are you starting in German, or are you going straight to English?
12:53
Hast du vielleicht auch eine lustige oder peinliche Geschichte,
Do you maybe also have a funny or embarrassing story,
12:59
so wie Bleistift statt Toilette?
like pencil instead of toilet?
13:02
Schreib uns das gern in die Kommentare, wir lesen alles.
Feel free to write that in the comments, we read everything.
13:07
Und wie schon gesagt, die komplette interaktive Lektion mit Transkript,
And as already mentioned, the complete interactive lesson with transcript,
13:12
Wortkarten und Übungen gibt's gratis auf Vokabli.
word cards, and exercises is free on Vokabli.
13:15
Den Link findet ihr in der Beschreibung, echt praktisch zum Üben.
You can find the link in the description, really handy for practicing.
13:19
Danke fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal.
Thanks for listening, and see you next time.

FAQ

How do I ask where Gleis 5 is at the station?

Point to the timetable or ask for the platform number at the Bahnhof and confirm 'Gleis 5' so staff can direct you to the right track.

What should I say to check if a seat is free?

Ask if the seat is free before sitting; if you get a negative answer, look for 'Reserviert' or an open spot nearby.

How can I confirm whether breakfast is included at a hotel?

Ask at reception whether 'breakfast is included' and check the booking details or look for signs about breakfast hours and price.

How do I tell staff about a food allergy?

Inform staff that you are allergic to a specific ingredient (for example, nuts) and ask which menu items are safe or can be adjusted.

What is the best way to ask if I can pay by card?

Ask if card payment is accepted at the counter or when ordering; if not, be prepared to use cash or find a nearby card-friendly option.

More German lessons